セカンドライフ用『英和・和英翻訳機』取得直後の方にインタビュー
先日、当サイトでもご紹介させていただいたセカンドライフ用『英和・和英翻訳機』。
その配布場所の前で、取得直後のryogo Noelさんにインタビューをさせていただきました。
SLW取材班(以下S): ryogo NoelさんのSL歴は?
ryogo Noelさん(以下r): 1ヶ月ぐらいです。
【S】: セカンドライフを実際にやってみての感想は?
【r】始めて1ヶ月と言っても、実際はほとんどやってなかったので、まだあまりわかってません。
【S】好きな街はございますか?
【r】福岡出身なのでhakataとか。
【S】なるほど。今日、ここには翻訳機目的でいらっしゃったんですか?
【r】そうです。苦戦しましたがw
【S】今日のファッションのポイントは?
【r】いつのまにか持っていたピンクのカゴです。
【S】実は僕も、それ持ってますw
【S】osakaのコンビニで配布されてました。
【r】そうだ!
【S】今日はありがとうございました。
この翻訳機は、誰かが取得中の場合は取得できません。
その点で苦戦している方が非常に多いという印象でした。
取得できなかった方は、しばらくしてから他の方が取得中じゃない時に再度お試し下さい。
詳細はこちら。
セカンドライフ用『英和・和英翻訳機』
- by hige allen
- at 2007年05月13日

